高考语法讲解:成语的对称美
紧张忙碌的复习是否令你身心疲惫?不妨放松一下,跟随我们换一种方式来发现英语学习的乐趣。处处留心皆学问哦!1. 相同词的对称。 以介词、连词或动词为 “对称轴”对称,从视觉上就能给人以美的享受,令人愉悦;读起来琅琅上口,颇具韵味;意义简洁明了,形象生动。其中有关体态语言的一些对称成语,确实能让人领会到对称美在英语中的体现。如:shoulder to shoulder 肩并肩地on and on 继续不断地word for word 逐字地out and out 彻头彻尾地inch by inch 一点一点地Like attracts like. 物以类聚。2. 相同词性的对称。 以连词and 为“对称轴”的非完全对称,以形容词性词组居多。通过两个或多个形容词的重叠来强化形容词的特征。如: one and only 独一无二的down-and-out 穷困潦倒的free and easy 无拘无束的hard and fast 不容改变的simple and easy 简易明了的hot and bothered 火烧火燎的bright and early 一大早pure and simple 不折不扣的3. 反义词的对称。 一对反义词以连词and或or为 “对称轴”,可以是名词的对称,也可以是副词或动词的对称。如汉语中的 “风雨无阻”,在英语中为“rain or shine”,二者可谓有异曲同工之妙。如:up and down 上上下下to and fro 来来回回back and forth 前前后后dos and don’ts 注意事项young and old 老老少少day and night 日日夜夜4. 同类词的对称。 同类别或相关的一对词以 and 为 “对称轴”,表示同一概念,有的是本义,有的是寓义。比方说美国人吃水果时喜欢把水果切成块,然后加上一点奶油一起吃,所以在英语中“peaches and cream” 就意味着“完美无缺”。如:flesh and blood 血肉之躯heart and soul 全心全意 tooth and nail 竭尽全力1
2
特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,教育人生网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。